从Skinner的言谈话语中,他察觉他主人和他父母的关系多少有点儿紧 张。
“该怎么说呢——Sharon去世以后,他们就没再叫我回去过感恩节。
”Skinner耸耸肩,Mulder从他的身体语言中读出了几许沮丧。
“Walter?”他追问道。
Skinner深吸了一口气。
Mulder知道他的主人不习惯谈论自己——他们之间的大多数深谈往往都发生在剧
烈的鞭打之后,那会将Skinner带入一 种更易于倾吐私人经历和感受的心理状态
——Skinner要求他的奴隶对他百分之百诚实,相对的他也会做到坦诚相待。
也许对他来说分享他的想 法和感受很困难,但他一向竭尽全力做到。
“跟Andrew在一起的事……你知道,Andrew是那种无法容忍谎言和欺骗的人。
他知道对我家里坦言我们的关系对我来说很困难,但刻意对此事 保密也让我很不
自在。
他并没有坚持要我出柜,但我还是觉得我必须如此。
”Skinner凝视着路面,情绪有些起伏不定。
“我猜这事对你家里震动很大吧?他们从海军陆战队退伍的大块头的长子,戴着
奖章的越战的伤兵。