初战五通—掐指起课

多说一句,最近这届美国总统的姓氏明明发音为“川普”,不能以“老前辈就是这样翻译,所以我们要尊重传统”这种近似于无厘头的理由,就给人家改姓“”。

得亏川普他不是中国人,不然如果人家“以行不更名,坐不改姓”为理由,向中国提起外交抗议照会,那乐子可大了去了,看你砖家还敢继续胡说不?

这话扯远了,不过在国人脑子里,这妖魔鬼怪从来都属于一类东西。所以自从接触西方神话着作开始,“恶魔”与“魔鬼”之类的东西就在国人的嘴里拎不清,弄得现在人们一看见那些红不溜球的怪物就喊“恶魔”。

但在西方传统观念里,恶魔、魔鬼、魔裔、堕落者,这四种红色怪物的形象完全不同,所代表的寓意也各不相同。

其实“魔鬼”这张牌还好,因为大阿卡纳牌里没有“恶魔”,不存在混淆的问题,但第二张、第五张、第二十张大阿卡纳牌就不同了。

它们分别叫做女祭司、白衣主教和圣裁官,这三张都是神官造型,相互之间主要依靠人物的衣饰来区分。这在国人眼中的识别度就很低了,更别说从画面里看出什么寓意。

“所以我说那个二世祖是个专骗小姑娘的嘴子,你看这副牌上居然还有注名,绝对不符合正统塔罗牌的规定。”我压住这三张牌面上的中文注名,只让燕子从人物的衣着来区分三张牌各自的身份。

“果然啊,再九,这白衣主教和圣裁官也太像了。”

“我说句实话,燕子你可别生气,若非那个女祭司露出一头长发,估计你也挑不出来。”

二世祖的这副牌估计是从淘宝上买的山寨货,不但把牌名注到了上面,有几张牌的牌面分明画错了。按照西方版画的惯例,女祭司的衣着服饰不能显示出明显的女性特征,最起码不能有这么一头飘逸的长发……

“另外塔罗牌占卜还有一个最大的问题。”我将桌上的塔罗牌合到一起,然后呈扇形打开,对着燕子和肖萦凌示意各抽一张。等她俩抽完,我咧嘴一笑,“发现问题在哪里了么?”