在里面找到了智慧与深情。
“如果Tabi出了什么事,我即使走到世界尽头也要找到她,”Skinner静静地说
道,耸了耸肩,视线始终没有离开他奴隶的眼睛,“我能理解驱 动你的力量,
Fox,一直都理解。
”他的语调很坚定,表情也异常坚决。
Mulder意识到每次他觉得他已经了解他主人的一切的时候,他就会对这 个深刻而
内热的男人有更多的发现。
他本以为他们之间的关系已经就位了,而此时又发现了这样重大的关联 —— 它
超越了性,超越了他们之 间的角色,触及了他们之间之所以相互吸引的实质。
是的,他的主人无疑能够理解他追寻的执念 —— Mulder原来一定程度上也清楚
这一点 — — 但远远不及今天了解得透彻。
此刻,他们不再是主人与奴隶,上司和下属 —— 他们仅仅只是同样有着心爱妹
妹的兄长们。
“我已经有两个哥哥了,但你知道我心里永远还为另一个留着位置呢,”Tabi温
柔地说道,用真挚的目光注视着Mulder,“那两个都严肃得要 命而且也年长我太
多,我觉得你一定能做我最有趣的哥哥,Fox。
” Mulder对她一笑,“你还是小心点儿好——我可是爱欺负人,爱胳肢人,爱揪