出代价就是了。”他意味深长地看了Mulder一眼。“而我对此非常肯定。有一个
道理是Andrew最后教给我的 --- 如果我的私人生活不能使我幸福,我的工作将毫
无意义。他提醒过我,即使我离开调查局,我能选择的的工作还有很多。当时对
我来说那实在是很难……”Skinner的嘴角又古怪地一扭,陷于自我回忆之中,
Mulder只好凭空猜想那究竟有多难,“……完全抛开我根深蒂固的想法,但是当
我终于能把我的野心和志向放到更长远的规划中去体会,我觉得我的确获得了更
多幸福。”
Mulder记起了Elaine给他看的照片。他隐约觉得Andrew很可能为了给他的主人灌
输这种理念而一度中断了工作。他最清楚这位副局长对自己的工作是如何的尽心
竭力。
“好了,现在给我讲讲你这一天。”Skinner喝光了他的威士忌,等待着回答。
“有什么好说呢?”Mulder咕哝着,“我在沙发上呆了一天。我给你打了三次电
话。我睡了几觉。我吃了饭。为了免得你奇怪,我还去了两次厕所。就这些。”
“你考虑过契约第一条的内容了吗?”Skinner松开领带,问道。
Mulder真希望他的主人看上去没有那么疲倦。但最近Skinner的烦心事一件接一件
,这个高大男人身上的弦已经绷得要断了。过去他很容易想象他的主人是无敌的