惠敏郡主火速安排好公演,符谦也特意让报童们走街串巷的时候多宣传一番。
可以说过程也挺曲折不容易。
周承弋是实在好奇古人排演的话剧是什么样的,必然会去捧场。
他作为原作者兼合伙人,想去看自然是不用收门票,但他特意叫惠敏郡主留了票,还是因为先前答应了欧罗耶。
这票他本来是打算给欧罗耶和房观彦一人一张的,然而计划赶不上变化,使节团早前便出发去了沿海港口,如今应当已经在船上了,这多出来一张票只能他用了。
周承弋拿着票找过去的时候,传教士正伏案翻译东西,时不时探头看一眼面前摊开的《尔雅》《汉书》等字典。
周承弋瞧他架势摆的十足,本还以为是翻译的什么惊世之作,结果上前一看……竟然是他写的《狐梦》。
“……我还以为你只是说笑的。”周承弋虽然听欧罗耶夸过自己一次,但后来相处中都不曾听他提起,便没有什么实感,哪里知道一转眼欧罗耶已经开始翻译了。
而且看进度已经有一段时间了。
欧罗耶闻言奇怪的看着他,“为什么会这么觉得?这本书写的非常好!彦也是这么认为。”他没有说的是,这翻译的一半是房观彦做的。
话说到这里,还不知道周承弋皇子身份的欧罗耶高兴起来,道,“你今天来了就跑不了了,我必定向皇上禀明叫你的工作移到这里来。”
周承弋有些心虚的笑了笑,他上次的助手工作仅翻译了一本书就因为各种事情搁置了,不过当时还是房观彦在,有他没他其实没什么区别。
翻译本身不难做,难做的是让译文在词义精准下,同时承袭原文的意境,所以翻译其实也算是二次创作。
周承弋本人更喜欢搞原创,不过只是做助手帮个忙还是可以的。
“这件事以后再说,我今日来是送票的,《殊途》话剧今晚上公演,教士可有兴趣?”周承弋拿出票。
欧罗耶听话剧就知道是什么了,眼睛骤然一亮,当即二话不说的放下笔起身,“走!”