“字典?”
玄奘闻言,有些愕然的眨眨眼:“敢问施主,这字典,是个什么物什?”
李晟下意识就要用《说文解字》、乃至李斯所著《仓颉篇》来解释。
但转念一想,却是有些不妥。
毕竟,玄奘和老爹那些人不一样,并没有经受过儒家教学,不一定知道什么叫做《说文解字》。
与其兜圈子,不如举个例子。
“法师请看……”
李晟说着,去过纸笔,在纸上写下几行字。
“法师请看。”
玄奘低头看去,但见这纸上,标标准准的写了几个字,然后每个字后面都附带一句话,用于解释前面那个字。
“但凡语言文字,皆是由字组成。”
李晟轻笑一声:“想要准确翻译梵文,就得先让人明白每个梵文的含义,然后相互组合连接,也就成了句子。”
“我现在正在研究,弄一个大唐的汉文字典。”
“法师可以参照这种情况,写一个梵文字典。”
“如此,两部字典写成后,不管是天竺人、还是我们唐人,想要相互翻译书籍,不仅便捷而且准确,自此两国之人交流,畅通无阻。”
“法师觉得如何?”
李晟说着,看向眼前的玄奘。
玄奘一听就明白怎么回事儿了,顿时大喜过望:“施主此行,可是大大的功业啊!”
字典的作用,毋庸置疑。
只是大唐之前,读书识字都是被世家大族所把控的。
这帮人控制话语权,压根不想普及文化,自然不会兴师动众地搞什么的字典。
但现在李晟想要依靠卖书赚钱,那字典是肯定要弄出来的。
但是之前的的格局太小了。
光想搞汉语词典,怎么能忘记应用范围更广的外语词典呢?
这个时代,虽然没有什么英语德语。