5、第五章

许乔:“速度没问题。用词方面不太完美。”

汤琳没说话。

沈璐看向汤琳,问:“汤琳,你呢?”

大家都看向汤琳,汤琳说:“还可以。但在现场肯定要紧张一些。”

沈璐转头看向大家,说道:“同传要求发言人一说完就必须翻译完,所以心理要强大,克服紧张感、不同国家的口音,克服一切压力。明天还有一场国际会议,大家继续努力。”

之后是短暂的休息时间。大家一下子都趴在桌子上,深呼吸一口气。刚才他们还只是观摩都感觉到不小的压力,在现场做同传的压力可想而知。

四个月的培训便在这样紧张、高压又期待中接近尾声。

“该是检验你们的时候了。”攀司长站在大家面前说。

大家一听,一下子紧张起来。

攀司长看着大家继续说:“这次测试采取实战的模式。”

实战模式?莫非是直接就去做现场翻译了?在大学的时候他们为许多活动做过现场翻译,但在外交部是没有过的。大家惊讶不已。只听攀司长又说道:“我相信你们已经猜到了,实战模式就是真的去现场做翻译。两天后有个使馆活动,国际司和非洲司会派人参加。届时你们会作为随行翻译前去,大家轮流翻译。另外,以防万一,你们的前辈江曦以及处长沈璐会跟你们一起去,如果你们有失误,她会及时救场。”

汤琳一听有国际司立即就问:“攀司长,我们是被分为了两组吗?”

攀司长点头:“是的,你们被分作两组,一组作为国际司人员的随行翻译,一组作为非洲司人员的随行翻译。现在我公布跟随非洲司的人。”

宋译在国际司,汤琳心头一跳,她会被分到国际司吗?

攀司长开始念分到国际司和非洲司的人员名单。:,,.