白蛇灵活的用尾巴卷住了里德尔的一根手指,随后爬到他的手腕处将身子缠住,仿佛是一条仿真的蛇形手镯。
“看吧,是不是很可爱。”
塞西莉亚:……
虽然塞西莉亚的内心依然很抗拒这条蛇,但她知道这是里德尔认真给她准备的生日礼物。所以她花了很大的力气才忍住不要将手里的蛇扔出去。
一开始是被吓得说不出话,现在那股劲过去了,塞西莉亚也压下了想要尖叫的冲动。
小白蛇在被里德尔拎着的时候非常乖顺。
里德尔将缠在自己手腕的蛇解了下来,又牵起塞西莉亚的手,将白蛇缠在了她的手上。
“放心,它很乖,也不咬人,”里德尔说,“蛇就要从小养才容易认主。”
小白蛇被换到另一个人的手上时动了动,塞西莉亚能感觉蛇鳞与手腕接触时传来的冰凉触感。这条蛇的确很乖,缠好后就一动不动的戴在塞西莉亚的手腕上。
虽然后背的汗毛还立着,冷汗也还没散去,但塞西莉亚的紧张情绪比一开始缓解了很多。
“我也有一条蛇,它叫纳吉尼。如果以后有机会,你会见到她的。”
“纳吉尼?它也和这条蛇一样吗?”
里德尔笑出了声:“怎么可能,纳吉尼可是有十二英尺长的巨蛇。”还是只蛇怪,一口可以吞下一个成年人的那种。
现在的塞西莉亚对里德尔所说的十二英尺有多长并没有概念。不过知道了里德尔的宠物蛇叫纳吉尼后,塞西莉亚也定下了小白蛇的名字,吉尔。
这晚,在午夜的钟声敲响前,塞西莉亚收到了里德尔送给她的第一件礼物,白蛇吉尔。
第二日,里德尔消失了一整天。
然而不管是科尔夫人还是玛莎都没有找人询问过里德尔的去向,仿佛完全不记得孤儿院有这个孩子一样。一直将里德尔视作洪水猛兽的格雷西,更不可能关心他的去向。
只有塞西莉亚提心吊胆了一整天,但是她不知道里德尔去了哪,她也没有办法像里德尔那样悄无声息的离开孤儿院。