“现在许多事不用你负责,梅尔和卡尔吉他们正因此而高兴,”汤琳‘啧’了一声,又说,“他们不愿意和你周旋,你就像他们的克星一样,他们打的如意算盘有你在就如意不了。”
宋译将双手插在裤兜里,悠然笑道:“凑巧。”
鱼缸里两条鱼,除了一条肚子朝天外,另一条鱼还在欢快地摇头摆尾。汤琳一边用手背轻敲玻璃逗弄那条精神抖擞的鱼,一边说:“最近的一些谈判你没参与,一些活动你也没出现,或者出现也是辅助馆长,现在卡尔吉他们已经得意忘形了,你不再负责那些事正好如了他们的愿。”
宋译:“是吗?”
“当然。我亲眼所见,亲耳所闻。”汤琳说。
“这倒没想到。”宋译笑。
汤琳的手又轻叩了几下玻璃缸后忽然停下,侧头看着宋译:“你——会不会失落?”
汤琳的意思是这么长一段时间以来,对一些事,有些甚至是大事,宋译有一定的决策权,或者说宋译可以参与更多的大事,现在罗玉光大使回来了,一些事不再由宋译负责或参与,或者说宋译从决策变成了辅助,他会不会有所失落。
宋译好笑:“你说呢?大使馆内外一切事务本就是馆长负责,我就是协助。”
宋译说完,右手从裤兜里抽出来,骨节分明的手指在汤琳的眉心轻轻一点。汤琳扬唇笑。
“作为大使,罗馆长有丰富的外交经验,值得我们学习。另外,外交工作涉及方方面面,不是一个人就能做好的,现在馆长回来了,大使馆有了大使,外交工作更好做。”宋译说。