在机场找地方挺好车后,苏江和汤琳走到出站口等着。苏江手里还举着一个用英文写着“比尔”的牌子。不一会儿,一批乘客陆续从里面出来,然后离开,没有人走上前来。后来,一个戴着墨镜穿着机长制服的高大略胖的男人用推车推着一个纸箱子走过来。那纸箱子大约有60x60那么大。
“请问是比尔先生吗?”苏江问。
苏江说的英语,汤琳没有翻译。
“是的。”比尔说。不过他又说了一句,苏江听不懂。
是法语。汤琳二外学的是法语,虽然她进的是翻译司英文处,但其实她也精通法语翻译。她翻译给苏江听:“先生,小姐,很高兴见到你们。你们是宋先生派来的吗?”
苏江连忙说:“yes”
比尔指了指纸箱子,用法语说:“这是宋先生让我稍带的。”
汤琳翻译。
苏江接过那个箱子。
几人又说了几句话,相互告辞离去。苏江把那个箱子搬上车,然后和汤琳一起开车回大使馆。
“不知道这纸箱子里是装的什么东西。”汤琳好奇地说。