第14页

大家说了一会儿话,开始为使馆活动的翻译做准备。他们想起宋译说的非洲文明、非洲人民目前的生存状态及各国对非洲的援建,尤其是我国对非洲的援建,于是又补了补非洲知识。

汤琳觉得手上的资料还不够,她想了想,决定去外交部档案馆查阅非洲档案。许乔也想到了这点,于是也去了档案馆。两人在档案馆遇上。在中一外的时候,各种英语大赛她们都是竞争对手,翻译司到中一外遴选人才是同样是对手,不过最后她们都进了翻译司。进了翻译司同样面临着竞争。

许乔特意坐在和汤琳相隔两个空位的电脑面前查阅档案。汤琳看了许乔一眼,也没招呼,转头继续查阅。

英文处办公室里,资深译员们难免谈论起翻译司的新人,尤其是检验新人们的最关键时刻就要到了。他们猜测着谁会是表现最好的那一个。

江馨和詹梅刚做了一场同传回来。江馨和詹梅都是他们之中专业能力和素养最高的。在新人们培训期间,江馨还去指点过。而且江馨还将带领尤悦诗和周南跟着非洲司的人去参加使馆活动,作为现场翻译失误时救场的人。因此大家纷纷问江馨新人们谁最厉害。

“汤琳和许乔是他们几个中最好的,不过两人各有千秋。而且汤琳翻译的语言风格简练准确,和詹梅的风格很像。这次的测试,有可能是汤琳表现得最好。”江馨说。

大家都点头,觉得江馨说得有理。像詹梅的话,拿第一就是肯定的了。詹梅可是攀司长最器重的人。

詹梅却道:“如果只能模仿我的话,不一定称得上顶尖高手。”

“那我们就打个赌怎么样?”江馨对詹梅笑道。她似乎很有兴致。

江馨和詹梅是同一批进翻译司的,两人是多年的好友,打赌不伤大雅,更何况她更看好许乔,不看好模仿她的人,于是詹梅同意了。她俩的赌注是:输了的请赢了的吃大餐。

这场老译员们关注的对汤琳他们来说非常重要的使馆活动即将开始。

这天早上八点半从外交部出发,而汤琳他们一行人八点就到了外交部大门口等待。