伊莎贝明白他的意思,坦白说:“去伦敦之前,我已工作了三年,”顿了顿又说:“所以,也就是说,我比你大几岁。”她看着他,尽量掩盖语气中的其他意味。毕竟以两人现在的关系,不该有其他任何意味。
贾斯汀倒很轻松,一副公子哥儿流连花丛的游刃有余,“完全看不出。”
伊莎贝当这是恭维了。但他根本没有恭维的意思。
周末伊莎贝不用武装,粉黛不施,随便走进哪所大学不会被拦住盘问。一米七的玲珑女人阿文经常揪着她的胳膊说,你这小身板儿,小学生似的。伊莎贝虽然白她一眼,知道她说自己没女人味儿,但也权当恭维了。
她正想客气说你的恭维很受用,黛娜探出头朝贾斯汀说:“ay i borrow her for a little while?”我能从你这儿借走她一会吗?她把 little 说的很重,边说边用拇指和食指比了个代表“很小”的手势。
没想到贾斯汀跟她也对得上戏,他摊开双手,一本正经地回答:“reber to send her back before idnight记得午夜前送她回家。灰姑娘里的台词。”
伊莎贝扑哧笑出来。搞得她像灰姑娘,黛娜是诱骗灰姑娘的王子似的。
黛娜听罢,瞪着大眼睛对伊莎贝说:“i like hi!”
第15章 “lifechanges”黛娜掐灭了手中的烟蒂
因为是 k 司的主场,贾斯汀和文森特便与几名高层聊起天来。
只是,像在伦敦第一次见面的那场 party 上一样,贾斯汀的余光不时地在人群中寻找伊莎贝的踪影,无法控制。
刚刚那番对话,让他心中那些疑问迎刃而解。她能答出商科教授的商业问题,她被雅称赞的英语口音,她不熟悉流行游戏,甚至她已习惯照顾自己而在中午回住处吃午饭。这些小细节,都和她的经历对上号了。