她没?有再?进过他的工作室。她从来没?进过他的房间。她几乎没?有跟班克斯先生问起过他。
但有一天晚上,他听到她弹钢琴了?。
他希望听到她弹《哥德堡变奏曲》。
如果她弹,他就会从正门?拱门?走进来,告诉她,他一直在这里。那当然有可能吓到她,但他会合理解释这一切,告诉她很多他还?没?来得及告诉她的事,比如他的确在巴黎给她“写?”了?一封情书?。
他会让她相信他绝无可能做任何伤害她的事。然后,他会吻她,把她抱进他们的卧室,上帝知道他多久才会放她出去。
但她没?有弹。她弹的是李斯特的《钟》。
她弹得不赖。纵使狄兰对妻子诸多偏爱,也只?能给出这个评价。只?是他愿意听她一直弹下去。而且,他能听出来她有心事。她有困惑的忧思?,也有炽烈的心思?。
也许,她也想到了?上一次,当他弹钢琴时?,都发生了?什么。
狄兰不知道那个夜晚她睡得怎么样,她卧室的灯照常亮了?一夜。他则度过了?分开以后最平和也最难熬的一个夜晚。
她终于?不再?在冷风中伫立,缓慢走进了?白橡木。
狄兰垂下眼眸,抬起左臂看了?看表,精密的银色机械上,秒针有序地走动着。十二个小时?后,她将离开这里,去往机场。
第二天,天还?未亮,她就被那辆黑色汽车载走。不久,完全消失在圆盘之后。
狄兰听到敲门?声传来,他走过去打?开门?。班克斯先生递了?一封信给他。狄兰接过信,关上了?门?。白信封上,工整秀丽地写?着他的名字。
他嘴角有一点微小弧度,然后他打?开了?信封。
狄兰: