超市里,阿黛尔把五条鹦鹉放在自己的手臂上,让它辨认那些坚果——虽然她不是很确定如今的五条悟还认不认字。

五条鹦鹉快速果断地从琳琅满目的坚果货架上叼出了一袋奶油核桃和栗子,然后又往购物车里放了几罐色彩斑斓闪闪发光的压片型水果糖——糖果的大小非常适合鹦鹉嘴巴。

接着它便用充满希冀的眼神看着阿黛尔。

“……真不知道该说果然是你,还是说……果然是只鹦鹉啊。”

-------------------------------------

阿黛尔小心地把鹦鹉放在副驾驶上,然后不抱希望地低头问那只鹦鹉:“你能保证不要像刚才一样一开车就乱扑腾翅膀吗?”

鹦鹉歪了歪头,黑溜溜的眼睛亮闪闪的,接着说出了今天以来最长的一句话:“我只是一只小鹦鹉,我听不懂人话。”

阿黛尔决定不理五条鹦鹉。

于是一路上,变成鹦鹉的五条悟抓在汽车门把手上,半个脑袋搁在半开的窗沿上,让圆圆的鸟头伸出车窗。风将鹦鹉茂盛的冠羽吹得乱七八糟,但是五条鹦鹉似乎很享受这种风中凌乱的感觉,时不时发出快乐的叫声。

“哇!”

鹦鹉虽然会学人话,但是鸣叫的音调却没有那么大的变化。

阿黛尔并不清楚变成动物是不是对人的心智有显著影响,但显然五条悟似乎完全能够接受自己目前是一只鹦鹉的事实,并且非常热衷于扮演自己的新角色。