第66页

艾尔小心翼翼的凑得更近,听到了一声带着浓浓眷恋的喵声。

他发现,这只奶猫,好像很希望他能够留下来。艾尔看了看爪下的猫窝,他怎么也不可能睡在这种地方。

于是,他伸出前肢,摸着可可的颈毛,手脚迅速又轻巧地爬了上去。

“喵。”可可的叫声充满疑惑,然后收到了背上的小兽一爪子温柔的抚摸。

然后,之前还有不安的小猫,安静地趴了下来。

他不觉得自己有那么大的魅力,摸一摸就让猫感到安宁,大概是项圈起了一部分的安定作用。

睡吧。他努力将困意展现在心里,妄图将这份困意通过项圈传递给小奶猫。

艾尔伸爪时不时地轻轻拍它,无师自通地找到了安抚小崽子睡觉的方法。

他意识模糊,连最后有没有继续摸可可的毛都忘了。

只是恍恍惚惚想起来——

有段时间,他也是被人抚摸着绒毛,哄劝着睡觉的。

第33章

艾尔很少做梦。

图蒙提的梦境或多或少带着预示的意味, 但他思维清楚的意识到自己是待在梦境里,却不知道这个梦境代表着什么。