虽然瓦西里的脸上没有多大变化,但是阿莱夫在他的眼睛深处里看见了蔑视,那种上位者的蔑视,不过表面上他的谦卑却还依然维持。
而瓦西里的副手,那个叫做多姆纳尔的总是披着蓝色披风的盖尔人则比起他要真诚得多。
这个人不只是武士,还是一个诗人,每当行进之时他都会拨动琴弦,唱起那美丽的诗歌。
“繁花何在?旧事已去。
繁花何往?旧事莫提。
或问花踪,静女之荑。
层见迭出,无谓不预。
静女何诣?旧事已喻。
静女何适?旧事莫诒。
或问女处,少年之妻。
习为故常,心自相许。
莫问少年应何在,
兀自断肠不敢忘。
军中铁衣谁可裁?
凯旋不见旧面庞,
独遗残花丘墓上。
来年又见采花忙。”
正想着,那诗歌再次流入了耳中,盖尔人的罗斯语有着很浓的口音,但是这让他的诗歌满是异域的气息。