他装作漫不经心的翻了一下自己面前的两页书,虽然事实上他在两个小时之前就已经将这本书的内容熟记于心了。
说托尼没有耽误自己的学习计划其实也并不准确,因为按照斯塔克家小少爷给自己定的计划,这一会儿他明明应该运用书本之中学到的知识进行科学实验。
可是科学实验总是非常严谨的,在自己心有挂念,无法做到十分投入的情况下,托尼并没有贸然尝试。
把奥莉薇亚看了又看,托尼终于确定她今天过得非常的开心。
其实大人的愿望无非就是孩子过得幸福和快乐,但是这会看到这小的这样没心没肺,而自己却牵肠又挂肚,托尼又有一种微妙的不爽。
说到底,这还只是一个8岁的孩子。但是他又不能对小小的奥莉薇亚生气,所以托尼只是故作矜持地翻弄了一下书页。
稍微等待了一会儿,那柔软的一团就挨近了他,并且小胖脚用力踮脚起来,想要爬到他的腿上。
他们两个的动作这样的自然熟稔,显然已经实践过了很多很多次。
以至于后来美国上流社会总是谣传“奥莉薇亚·罗杰斯是在托尼·斯塔克的膝上长大的”。看见这两个人相处的情景……就知道所谓的谣传,其实也不是捕风捉影。
当然,如果将“膝上”这两个字换成“膝下”,那含义就又有些不同。只是无论是前者还是后者,斯塔克家的少爷总是逃不过要愤怒的老父亲的一通老拳。
美国队长的拳头,尝起来想必也是别有一番滋味。