没找到舞伴的学生们趁着这个机会抓紧了最后一点时间,而大部分女生们都在咯咯笑着交换一些化妆的小知识。
没有化妆习惯的珀莉为此被按在公共休息室,亚莉克希亚拿走了她的书,贝纳索神情严肃地给她讲化妆和整理头发需要用到的所有知识。
“你是霍格沃茨的勇士,珀莉。”玛德琳严肃地说,“你要领舞呢,不许给我们霍格沃茨的姑娘们丢脸——想想看吧,芙蓉·德拉库尔站得那样近。”
珀莉很高兴能有其他事情来分散玛德琳的注意力,她立刻安顺下来,专心听她们的小课堂。
除开学生,学校里的教工们也在为了圣诞舞会做准备。有流言说邓布利多从三把扫帚那儿买了八百桶香精蜂蜜酒(“胡说八道,我们找遍了厨房都没找到它们。”麦克米兰说),还预定了古怪姐妹的组合来负责奏乐。
他们还装饰了学校。大理石楼梯的扶手上挂满了不会融化的冰柱,礼堂里的圣诞树上全是仙子和不停鸣叫的金色/猫头鹰。所有的盔甲都被施加了魔法,只要一有人经过,他们就会演唱圣诞颂歌。
就连厨房里的家养小精灵也使出了浑身解数。他们的假期晚餐有多种口味的炖菜和甜美的布丁,芙蓉为此常常抱怨。
“太油腻了。再这么下去,我得放宽我的礼袍了。”
“这说明我们的布丁非常美味,你根本忍不住。”珀莉愉快地说,“如果你很在乎自己的身材,你就只能克制住自己的嘴。”
芙蓉瞪着她,然后气急败坏地说:“你知道,珀莉,论甜点,英国可比不上法国。”
“但你吃得很开心,对吧?”